Façon de parler

  "Façon de parler" a été ajouté au panier !

Voir mon panier

Façon de parler


Ernst JANDL

Traduit par Inge KRESSER

Illustré par Ena LINDENBAUR

Dans la collection :

Menu :

Il n’existe à l’heure actuelle que peu de traductions en français des œuvres d’Ernst Jandl. Inge Kresser a sélectionné et traduit les poèmes composant Façon de parler (du titre de l’un des poèmes qui y figurent), parmi les plus brefs et les plus accessibles à un large public, extraits des 8 volumes qui composent les œuvres complètes du poète autrichien Ernst Jandl (1925-2000).

« Pour ce qu’on a à dire, il n’y a pas d’alternative ; mais pour ce qui est de la manière de le dire, il existe une multitude infinie de possibilités. Il y a des poètes qui disent toutes sortes de choses, mais toujours de la même manière. Faire ça ne m’a jamais tenté ; car en fait il n’y a qu’une seule chose à dire mais toujours et toujours d’une manière nouvelle. » Ernst Jandl, Dingfest, 1973.

A propos de l'auteur

Né à Vienne en 1925, Ernst Jandl est appelé à 18 ans sur le front, d’où il s’enfuit, se constituant prisonnier des troupes américaines. Après la guerre, il étudie l’allemand et l’anglais qu’il enseignera par la suite. Il commence à publier ses premiers recueils de poésie, il écrit des pièces radiophoniques et donne des représentations publiques, notamment avec des musiciens de jazz. Il sera accompagné dans sa vie durant dans sa démarche de création, d’abord par ses parents (sa mère Luise écrivait de la poésie et son père « favorisait l’art ») puis par sa compagne et complice en poésie Friedrericke Mayröcker, elle-même poète renommée.

À partir de 1956, il abandonne les poèmes « réalistes » pour « avancer en terrain non balisé ». Il marche sans discontinuer sur le chemin expérimental, ce qui veut dire que toutes les méthodes pour construire, à partir de la langue, une œuvre d’art, sont essayées, abandonnées puis essayées de nouveau. Délaissant à certains moments les règles de la grammaire et de l’orthographe, il produit des fragments visuels ou sonores dont la poésie ressort non pas amputée ou insensée, mais renforcée (à la manière des peintres de l’ancienne Chine recherchant l’« unique trait de pinceau »).

Détails
Parution : 16 mars 2017
EAN : 9782749254555
10.5x14.5, 106 pages
Po&psy princeps
Thème : Po&psy
© Éditions érès 2017 - Mentions légales

Réalisé par Glukose