pepetuna

  "pepetuna" a été ajouté au panier !

Voir mon panier

pepetuna

Traduit de l’anglais (Nouvelle-Zélande) et du maori par Manuel van Thienen et Sonia A. Protti. Illustré par Germain Roesz

Apirana TAYLOR

Traduit par Sonia A. PROTTI, Manuel VAN THIENEN

Illustré par Germain ROESZ

Dans la collection :

respirer entraîne la danse

ces montagnes rangatira sont en toi

la douce brise qui peigne tes cheveux

le souffle de tes ancêtres

la rivière qui coule comme une eau de lumière

le mauri qui monte de l’intérieur

« tihei tihei tihei mauri ora ! » 

 

*

 

écoute

 

les voix

des poètes

sont écrites

sur le vent

*

Apirana Taylor, né en 1955 à Wellington (Nouvelle-Zélande), est un écrivain māori et pākehā (européen). Poète, scénariste, romancier, nouvelliste, conteur, acteur, peintre et musicien, il voyage sur le territoire néo-zélandais et au-delà (Inde, Europe, Colombie...) en qualité de poète et de conteur.

Poèmes choisis et traduits par Manuel Van Thienen et Sonia A. Protti

Peinture de Germain Roesz.


A propos de l'auteur

Apirana Taylor, né en 1955 à Wellington (Nouvelle-Zélande), est un écrivain māori et pākehā (européen). Poète, scénariste, romancier, nouvelliste, conteur, acteur, peintre et musicien, il voyage sur le territoire néo-zélandais et au-delà (Inde, Europe, Colombie...) en qualité de poète et de conteur.

Détails
Parution : 21 novembre 2019
EAN : 9782749265476
10.5x15, 96 pages
Po&psy princeps
Thème : Po&psy

Imprimer cette page
Résumé

Ce recueil de 56 poèmes inédits du poète et conteur maori Apirana Taylor a été proposé par ses traducteurs. Il entend faire découvrir des poésies peu connues du domaine étranger.

Apirana voyage sur le territoire néo-zélandais et de par le monde en qualité de poète et de conteur. Il propose ici une poésie simple, d’expression brève, très marquée par un sentiment de proximité avec la nature et les éléments cosmiques.  

© éditions érès 2020 - Mentions légales

Réalisé par Glukose