Rodolfo ALONSO
Traducteur, essayiste, critique et, avant tout et surtout, poète, Rodolfo Alonso a publié plus de trente livres de poésie, édités dans de nombreux pays d’Amérique latine et en Espagne, mais aussi en Italie, Galice, Angleterre et en France. Il fut le plus jeune participant de la revue Poesía Buenos Aires, où parurent les premières traductions de René Char (1953).
Premier traducteur en espagnol de Fernando Pessoa et de Paul Celan (co-trad.), il a traduit, dans le domaine français : Éluard, Prévert, Apollinaire, Artaud, Baudelaire, Valéry, Mallarmé, Breton, Schehadé, Char, Saint-Pol-Roux, Duras, Ancet.