Le poids de la lumière

  "Le poids de la lumière" a été ajouté au panier !

Voir mon panier

Le poids de la lumière

Edition bilingue avec des eaux fortes de Florence Barbéris

Hanne BRAMNESS

Traduit par Anne-Marie SOULIER

Illustré par Florence Barbéris

Dans la collection :



Cet ouvrage est à paraître (25.00 €)
Si vous souhaitez être informé de sa disponibilité, veuillez laisser votre adresse e-mail ci-dessous :




Version courte : Depuis ses premiers poèmes, écrits à 24 ans, les recueils de cette poète du grand Nord ont mûri dans un univers essentiellement visuel, où la lumière semble engagée dans un corps à corps avec des visions tour à tour douloureuses, drolatiques ou dangereuses, que la poésie restitue sans merci. Version bilingue norvégien / français de l’ensemble des recueils de poèmes produits par Hanne Bramness entre 1983 et 2017.

Version longue : Le vocabulaire extrêmement riche de Hanne Bramness se trouve comme apprivoisé par sa prédilection pour les formes brèves. La plupart de ses textes tiennent sur une page, beaucoup se contentent de quelques lignes pour délivrer au lecteur un message condensé, à l’image de ces brefs poèmes extrême-orientaux avec lesquels elle se sent si manifestement en parenté. Avant de parvenir sous les yeux du lecteur, les textes semblent avoir mûri longtemps dans un univers fantastique dont elle interroge sans merci les variantes et les visions. La lumière est bien l’énergie en mouvement dans cette œuvre, avec ses sources secrètes ou aveuglantes, ses miroirs, ses révélations, ses absences. Bribes de réalité, présences irréelles se succèdent en d’imprévisibles fondus enchaînés, les lignes dérapent, la typographie semble céder à une émotivité invincible. Les phrases ne se termineront pas nécessairement par un point, mais peut-être par un nouveau retour à la ligne, une nouvelle majuscule qui chaque fois imprime au lecteur une petite secousse, comme pour lui rappeler d’être « celui qui veille », celui qui consent à ces turbulences, celui qui, même aux prises avec les loups de ses propres rêves, est tout simplement le véritable révélateur du poème.

A propos de l'auteur

Née en 1959, Hanne Bramness figure parmi les poètes norvégiens les plus importants de sa génération. Elle vit entre la Norvège et Berlin avec son mari, l’écrivain Lars Amund Vaage. Son premier recueil, Korrespondanse, publié en 1983, sera suivi d’une œuvre poétique extrêmement riche (12 volumes) et variée, puisque sa bibliographie comprend également des recueils et des romans pour la jeunesse, ainsi que de nombreuses traductions d’auteurs très divers (Sylvia Plath, William Blake, auteurs chinois et japonais anciens…). Elle a obtenu les prix littéraires les plus recherchés en Scandinavie, dont le très convoité Doblougspris en 2006. Son dernier recueil, Fra håpets historie, paru au printemps 2017 a été immédiatement traduit  afin d’être inclus dans le présent volume in extenso.

Consultez la page dédiée à l'auteur sur le site de la collection P0&PSY en suivant ce lien.

Détails
Parution : 16 août 2018
EAN : 9782749258539
10.5x15, 860 pages
Po&psy in extenso
Thème : Po&psy

Imprimer cette page
  Du même auteur

Po&psy princeps
© 2013
10.5x15 44 p. 10.50 €
© Éditions érès 2018 - Mentions légales

Réalisé par Glukose